汉译英翻译总结

时间:2023-08-02 02:34:00 作者:储xy

写总结最重要的一点就是要把每一个要点写清楚,写明白,实事求是。什么样的总结才是有效的呢?这里给大家分享一些最新的总结书范文,方便大家学习。

汉译英翻译总结篇一

[教学目标 ]

1、从分析人物形象入手,培养学生准确把握小说主题的分析能力。

3、感悟小说所表现的强烈的爱国主义精神,激发学生的爱国主义情感。

4、环境描写的作用

[教学难点 ]  理解含义深刻的语言

第一课时

课时目标:

1、从分析人物形象入手,培养学生准确把握小说主题的分析能力。

3、感悟小说所表现的强烈的爱国主义精神,激发学生的爱国主义情感。

教学过程 :

一、导入  

1、一个民族有一个民族的语言,一个国家有一个国家的尊严。学习热爱民族的语言,就是维护国家的尊严,就是爱国主义精神的具体表现。今天我们要学习的就是一篇爱国主义题材的作品《最后一课》。

2、解题

早读课我们已经阅读了这篇课文,是谁的“最后一课”呢?(小弗郎士、韩麦尔先生以及镇上(阿尔萨斯)的人们。)

二、感知主要人物

1、本人主要写了哪几个人物?(板书)

快速浏览课文,请大家谈谈对他们的总体印象。

(学生自由谈,爱国,但也有一些不足,但不影响我们对他们的总体评价。)

2、很明显,人物前后存在着一些“化”(板书),下面我们将同学们分成两大组,请同学们跳读课文,从文中找出相应的语句,具体说说这两个人产生了怎样的变化?可以用笔在文中做一些批注。

(学生读、画、评、说)师归纳板书

最后一课 

3、这一变化的导火索就是——最后一课,插入背景介绍

本文写于1873年,反映的是1870-1871年间普发战争后发生的事故。

19世纪70年代,法国在普法战争中惨败,被迫将阿尔萨斯全省和洛林东部地区割让给普鲁士,亡国之恨激起法国人民强烈的爱国之情。小说家都德将这一重大社会历史题材浓缩在一所小学最后一堂法语课的场景里,谱写了一曲悲壮昂扬的爱国主义颂歌。

小弗郎士、韩麦尔先生以及镇上(阿尔萨斯)的人们都是普普通通的人,作者就是借助这些人,表达了所有法国人民的共同心声——。(板书)

汉译英翻译总结篇二

什么是小古文?就是那些短短的、浅浅的,读起来很好玩、很有味道的文言故事和文言经典句段。这些古文虽然短,但内涵不低。

爱上小古文,不在实用,而在文化每天让孩子读一句、记一句下面的古文,切身感受汉语言的典范。

文末可领取完整电子版哦~因文章关系,这里只是部分句子,有需要领取完整版或电子版的,请关注我!关注微信公众号“青榄家长地带”发送“60”给我即可获得!

大家可以点击“了解更多”看看哦!

汉译英翻译总结篇三

本次“文明礼仪在校园”班会活动中,全班上下都很重视,我在课堂上专门作了动员,提出了教育活动的目的、方法、内容以及具体要求。同学们表现出了较高的积极性,大家认为:我们中华民族素有“礼仪之邦、文明古国”的美誉,当前我们的祖国正积极建设文明国家、构建和谐社会,继承和发扬中华民族优良的传统,是每一位同学的责任。

“文明礼仪在校园”主题教育活动期间,我班开展了一系列内容丰富的实践活动。

1、引导同学们发挥主动性,自己动手收集文明礼仪教育活动资料。涌现了一批文明礼仪学习宣传积极分子,如王玥瑶,贺伟栋,王天琪等,他们利用家里的电脑上网搜索并打印了不少相关的文明礼仪资料,在活动时上讲台读出来,供全班同学学习。

2、开展了“文明礼仪在校园”主题教育班会。全班同学在课堂上集体学习了有关文明礼仪的知识。对照文明礼仪的要求,同学们明确了努力方向。

3、加强了教育活动的宣传。我班在黑板上设计了“文明礼仪”宣传板报。营造了良好的宣传氛围。

同学们不光将教育活动停留在学习上,而是积极将文明礼仪的要求体现到我们平时的言行中。从我们的走路、着装、语言、路队以及课堂秩序等等方面,都有意识地按文明礼仪的要求做,进一步规范了同学们的文明言行,逐步使同学们的言行举止自然得体,落落大方,又文明、又规范。使我班的风气有了进一步提高充分肯定成绩的同时,我们也看到,乱扔杂物、粗言野语、乱摘花草等现象仍时有发生。文明礼仪行为的养成需要一个长期的过程。希望我班以这次文明礼仪活动为契机,进一步增强讲究文明礼貌的思想意识,并不断把文明礼仪意识转化为日常学习和生活中的自觉行动,形成人人讲文明话、做文明事、当文明人的良好风尚,让文明礼仪之花香飘校园。

汉译英翻译总结篇四

根据《依安县并村工作方案》(依办发[199x]29号),、《中共依安县委员会 依安县人民政府关于进一步加大工作力度彻底推进“并村”工作的通知》(依发[20xx]19号)要求,并依据《中国共产党基层组织选举暂行条例》,《中华人民共和国村民委员会组织法》,双阳镇于20xx年7月8日制定下发了《双阳镇并村建社区工作方案》,同时召开了双阳镇并村建社区工作动员会,成立了并村建社区工作领导小组,下设了办公室,办公室下设工作指导组、账目清查组、人员考核组。双阳镇于20xx年7月9日开始对名合实未合的10个村进行了彻底合并,合并工作已于8月末全部完成。

双阳镇并村建社区工作涉及到原13个行政村。具体为:太和村并入双阳村,建立双阳社区党总支委员会和双阳社区居委会;联发村并入东北村,建立东北社区党总支委员会和东北社区居委会;双信村并入德信村,建立德信社区党总支委员会和德信社区居委会;双福村并入福地村,建立福地社区党总支委员会和福地社区居委会;孟常村并入长发村,建立孟常社区党总支委员会和孟常社区居委会;双兴村建立双兴社区党总支委员会和双兴社区居委会;人和村建立人和社区党总支委员会和人和社区居委会。吉利村建立吉利社区党总支委员会和吉利社区居委会。

在合并工作中严格执行“一套班子、一套账目、一处办公地点”的要求。

双阳镇名合实未合的10个村,在20xx年村“两委”换届时就是按照一个支部和一个村委会的形式进行的换届,所以按照《依安县并村工作方案》(依办发[199x]29号),、《中共依安县委员会 依安县人民政府关于进一步加大工作力度彻底推进“并村”工作的通知》(依发[20xx]19号)要求,合并后,村“两委”成员不存在超职的问题。对合并后各村“两委”成员的组成,双阳镇并村建社区工作人员考核组遵照双阳镇20xx年村“两委”换届选举结果,在组织考核和群众测评的基础上,经镇党委会研究后,确定了合并后各村“两委”的组成人员。合并前每个村都有一名报账员,对于报账员的使用,我镇采取业务考试、量化考核和群众测评的方式,综合每个人的成绩,成绩靠前的人员确定为合并后村的报账员,成绩靠后的人员确定为合并后村的统计员(村“两委”成员不超职,成绩靠后的人员也在村“两委”成员之内)。本着精简人员,减轻农民负担的要求,对合并前各村自用的屯长、更夫、护林员、机车司机等人员一律进行了清退,共清退村自用人员115人。

账目清查组在镇党委、政府的领导下,已于8月末完成了合并村的账目清查与合并,建立总账,实行总账控制下的分账管理。在账目清查工作中:一是坚持债权与债务不变的原则。属于原行政村的债权由原行政村负责收回,债务由原行政村偿还,并村后的债权债务由合并后建立的居委会承担。即原行政村的债权债务和村级资产不变。二是坚持核算体系不变的原则。并村建社区坚持总账控制下的核算体系不变。对原合作经济组织内部和外部发生的各种经济活动,仍在原核算体系内进行核算。三是坚持土地稳定不变的原则。对原行政村群众使用的土地,在并村建社区后不予调整。原行政村的各类各类承包合同不变。四是坚持原行政村群众承担的义务和任务不变的原则。并村前,由于两个村的实际情况不同,各个村所承担的任务和义务也不尽相同,并村建社区后,对任务和义务统一标准会使一些群众产生不满情绪,从而干扰工作,因此,并村建社区后任务和义务仍按原行政村标准执行。由于在20xx年村“两委”换届时,就是按照合并村进行的(一个支部、一个村委会),换届后,经镇党委会研究,被合并的村撤销党支部,党支部委员会章已于20xx年换届结束后就已经上缴到镇党委。这次并村建社区工作中,账目清查组已经将各村的村委会公章、财务、账目全部上缴到镇农经管理中心统一管理、使用。在搞好账目清查后,及时进行了账目交接。在账务清查和交接工作中,主要抓好了四项工作。一是进行财务清查。做到了六清:即清理往来;债权债务必须与对方核对,达到账账相符,摸清债权债务的底数。对于没有结算的往来,要做好手续入账管理。并村建社区后再发生并村前的业务往来,由经办人承担经济责任,社区一律不予承担。清理固定资产、产品物资。逐笔登记,达到账实相符。特别是上级部门拨付的各种实物资产,要与拨付部门进行核对,全额入账。清理耕地面积。特别是机动地面积,弄清实有底数。清理库存现金,有价证券。清理小金库,账外账。清理财务收支情况,正确评价经济状况。国家给村集体的各种补贴,特别是机动地粮补,归方连片补贴等,都要全额入账。财务清查过程中,严格把好核实关、审批关、入账关,保证清查准确无误。按照村级财务“三资”委托代理的要求管理。对清理出来的违法违纪问题,根据相关法律法规进行了严肃处理。在财务清理全面完成的基础上,按照规定程序进行了账务交接,建立总账,建立财务清理档案,对财务清理的所有材料收集整理,归档立卷。

在确定合并后各村“两委”成员组成和账目清查、上缴、交接后,经镇党委会议讨论研究,确定了各村的办公地点:太和村并入双阳村,建立双阳社区党总支委员会和双阳社区居委会,办公地点设在双阳村;联发村并入东北村,建立东北社区党总支委员会和东北社区居委会,办公地点设在东北村;双信村并入德信村,建立德信社区党总支委员会和德信社区居委会,办公地点设在德信村;双福村并入福地村,建立福地社区党总支委员会和福地社区居委会,办公地点设在福地村;孟常村并入长发村,建立孟常社区党总支委员会和孟常社区居委会,办公地点设在孟常村;双兴村建立双兴社区党总支委员会和双兴社区居委会,办公地点设在双兴村;人和村建立人和社区党总支委员会和人和社区居委会,办公地点设在人和村;吉利村建立吉利社区党总支委员会和吉利社区居委会,办公地点设在吉利村。现在合并后的8个村,都已经挂上了社区党总支委员会和社区居委会牌子。现在已经合并到一处办公。由于各村的办公室在20xx年卸债时都已经卖出,在各村未建新办公场所前都是借用学校的办公室进行办公,所以在这次并村建社区工作中,不存在处理原来办公室的问题。

合并后的各村及时召开了村“两委”班子成员会议,提高了认识,统一了思想,扬长避短,认真做好了工作分工,明确了工作任务,各司其职,各负其责。同时及时建立和完善了各项相关制度。

汉译英翻译总结篇五

有用之人,勇于实践做有为之人”,适应学院管理的需要,培养良好习惯,严格训练,严于律已,尊师重教,团结同学,极大鼓舞了参训人员的热情,使训练工作计划有续进行。

了集体荣誉感,为学院的校风建设和学生思想教育工作奠定了良好的基础。

存在问题:

1、个别教官在组织训练中,方法简单,存在着体罚和打骂现象。

2、部分学生比较娇惯,缺乏吃苦精神,小病大养,以各种理由逃避军训。

3、个别教官在组织施训过程中存在着管理漏洞,平时训练要求不严,方法不得当,造成了部分学生动作要领掌握不到位,影响了整体效果。

纵观训练全过程,从计划到组织实施,从训练动员到今天的考核验收,在训练领导小组的具体指导下,经相关部门的通力协作和积极配合,训练科目得以全面落实,圆满完成了今年的军训任务,经群众评议,训练小组审核,评选出了先进集体5个,优秀学员60名。同学们军训工作今天结束,下步就要正式上课了,希望各系把军训成果和良好的作风巩固和发扬下去,服从管理,听从指挥,勤奋学习,刻苦钻研,在人生道路上打好基础,为学院的建设和发展做出自己的努力。

汉译英翻译总结篇六

一、大纲对初中阅读的要求

二、教材分析

三、教学目标

四、教学重难点

2、《最后一课》的情形与平时上课不一样的具体表现

五、教法、学法

下面是我的具体的教学过程

第一课时

(2)默读全文,讨论文章思路

在这个环节里,完成了知识目标的第一点。

以上的教学中,我没有改变常规教学的各个环节,但这个设计是符合学生认识的规律的,充分发挥了他们的积极性,同样可以收到很好的效果。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐