最热志愿者英语带翻译(通用18篇)

时间:2023-10-27 06:32:46 作者:温柔雨 最热志愿者英语带翻译(通用18篇)

英语是科学研究和学术交流的重要工具,掌握好英语可以提升我们的学术能力。遇到困难不要气馁,坚持下去,你一定能够取得好的成绩。

翻译志愿者实践心得

10月28、30日,我院志愿者们在宁波国际贸易中心为本届宁波住房博览会服务,志愿者们认真负责的态度赢得了主办方的肯定和感谢。

2、食品博览会。

中国食品博览会如期在宁波国际会展中心举行。11月7日世博会隆重开幕,我院一百多名志愿者参加开幕式,大力支持食博会,为食博会的顺利展开贡献出自己的力量。展览期间,周一、三、四、五都有我院的志愿者在宁波市贸易局主持服务工作,态度热心诚恳,另广大来访的记者和领导们倍感温馨。

二、常规活动。

1、警校共建。

虽然是阴雨绵绵,但我们的志愿者还是准时来到了工作岗位。由于天气原因,值班交警取消了当天志愿者的服务工作,但我们志愿者的服务热情并不会因为这次的突发情况而消退。

2、周六广场。

本学期,我院的绿色生命服务服务大队在10月25日和11月29日参加了两次由校青协统一组织的周六广场活动。服务大队的志愿者们充分利用我们自己的专业特色,热情服务广大师生,并受到同学们的大力响应。

六、基地活动。

10月中旬,大一各班开始签署服务基地。新签署的服务基地有:永恩敬老院、宁镇路小学、宁波大学幼儿园以及逸夫小学。志愿者们到敬老院打扫卫生,和老人们聊天;组织小朋友参观我院的海洋生物陈列馆,到幼儿园和他们一起打扫卫生;到小学给他们上课、陪他们做游戏,同时也不忘对他们进行环保等理念的宣传。志愿者在活动中通过自己的努力,将欢乐和知识带给了他们。

七、内部建设及表彰。

1、规章制度。

11月,我们多次在例会上讨论和完善现有的规章制度,对一些过时的内容进行了修改和完善,包括青志时间登记制度、列会制度、优秀志愿者评比制度、内部评优制度等。希望在我们自己的努力下,我们的工作能进行的更加顺利。

12月5日,正是国际志愿者日,在这个特殊的节日里,我院07级200多名志愿者欢聚一堂,举行了宣誓仪式和优秀志愿者的表彰。

本学期末,我们根据志愿者参加青志活动的积极性,在平时活动中的表现等多方面因素,评出了5名优秀志愿者并在全院进行了表彰授予了“优秀志愿者称号”。对于计划在下学期进行的“志愿者之星”的评比,我们也进行了尝试。

八、其他。

1、八一篮球球迷俱乐部志愿者招募。

cba主场在宁波,八一篮球球迷俱乐部面向全市进行了志愿者招募。我院经过层层筛选,最后向八一篮球球迷俱乐部推荐了3名篮球赛志愿者。

2、10月初我们建立了生命青协的博客,通过这个平台,我们向社会展示了我院志愿者的风采。

3、院际篮球赛拉拉队志愿者活动。

4、宁波三江情大红鹰玫瑰婚典。

11月8日在天一广场隆重举行,由共青团宁波市委、浙江中烟工业有限责任公司主办,婚典以“青春中华爱在甬城”为主题,由幸福启程、浪漫之旅、盛世华典三大篇章组成,我院志愿者过去见证了这次浪漫温馨的婚礼。

5、11月11日,我院志愿者以亲友团形式参加前往海曙,为“挑战杯”加油助威。

九、工作中的不足:

1、每次活动后总结不够及时。很多人认为活动结束了事情就告一段落了,这个应该加以改进。

2、在环保宣传这块,这学期做的不够,争取下学期加大力度。

3、活动花样不够,很多都是沿用一直以来的活动形式,希望下学期能够相出新的活动形式并大力推广。

总之,为进一步推动深化校园文明建设,本着“党政所急,社会所需,青年所能”的原则,我们生命科学与生物工程学院青年志愿者协会不仅要立足校内而且要面向社会,大力弘扬“奉献、友爱、互助、进步”的志愿者精神,积极开展青年志愿者日常服务活动。

英语合同翻译

甲方:____________________________________________(以下简称甲方)。

乙方:___蓝宇国际____________________________________(以下简称乙方)。

地址:北京海淀区中关村大街49号b520室/100086__________。

甲方委托乙方依法进行翻译事宜,为确保甲乙双方利益,经双方自愿友好协商,特订立本合同如下。

一、

单位:rmb/元。

翻译语种翻译语种由语译语由语译语单价单价翻译语种由语译语单价。

付款方式付款方式a.现金b.支票c.邮局汇款d.银行卡选择()a.现金b.支票c.邮局汇款d.银行卡选择()付款方式a.现金b.支票c.邮局汇款d.银行卡选择()。

交稿方式交稿方式/msn/e-mailb.传真c.软盘d.邮递e.双方上门选择()/msn/e-mailb.传真c.软盘d.邮递e.双方上门选择()交稿方式/msn/e-mailb.传真c.软盘d.邮递e.双方上门选择()。

二、甲方保证文稿的合法性。乙方除保留译文署名权外,仅对译文的准确性负责,对文稿的来源、内容和用途等不承担责任。

三、乙方保证翻译质量:忠实原文、译文正确、语句通顺,并按时交付。

四、甲方应向乙方提供字迹图文清晰翻译资料,对专业性资料应提供相应的参考资料(如以往的翻译稿、专业文献、术语、习惯缩略词汇表等)和支持,以便前后用语连贯统一。

五、甲方应按规定时间付清乙方全部译款,甲方若延迟付款,每延迟1日应交纳该付乙方总译费的10%作为迟延履行金。另有约定除外。

六、甲方若对译稿有异议,甲方有权在接稿之日起15日内书面通知乙方,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内无条件免费修改,但不包括甲方新增加、修订的部分。逾期视为乙方无翻译质量问题。

七、乙方在翻译过程中,如甲方修改原稿,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。

八、在翻译进程中,甲方中途变更或终止翻译工作,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方,并且补偿乙方支付的相关费用。

九、字数计算标准:参照国家和行业标准,中外互译稿件以中文为计算标准,以计算机word菜单中的“工具”-“字数统计”-“字符数(不计空格)”;外译外可协商确定。

十、除不可抗力或另有约定外,甲乙任何一方不履行本合同,视为违约,另一方有权中止合同或提出经济赔偿要求。若乙方违约,其赔偿总金额不超过本合同的译费金额。

十一、乙方对甲方翻译内容涉及的商业秘密及个人隐私负有保密义务。由于乙方保护不当或其他人为原因致使甲方翻译内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。根据需要可另签保密协议。

十二、本合同在履行过程中翻译质量发生争议,由甲乙双方协商认可的第三方认定,或申请仲裁,或直接向法院提起诉讼。本合同应适用中国法律。

十三、本合同双方签字盖章之日起生效,未尽事项双方本着友好态度,另行协定。

十四、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,附件,传真件与合同正本一同有效。

甲方:(签章)乙方:(签章)。

授权代表:授权代表:

年月日年月日。

英语合同翻译

本合同由以下双方签订:

甲方:_________________。

住所地:_______________。

乙方:_______________。

住所地:_______________。

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条定义本合同有关用语的含义如下:

1.1甲方:_______________。

1.2乙方:_______________。

1.3用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条业务内容及价格。

2.1甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

2.2翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

2.3支付时间:_____。

第3条提供译文。

3.1乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

3.5乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条许可使用译文。

4.1乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

4.2乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条免责。

5.1甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

第6条陈述与保证。

6.1双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

6.2甲方保证译文由甲方的用户使用。

6.3甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

6.4乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

6.5甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

6.6因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条期限。

7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

第8条违约责任。

8.1任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

8.2任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条保密。

9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

第10条不可抗力。

10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

10.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

第11条争议的解决及适用法律。

11.1如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

11.2本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

第12条其它。

12.1其他未尽事宜,由双方协商解决。

12.2本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

12.3本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

12.4双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

12.5协议自双方签字或盖章之日起生效。

第13条附件。

甲方(盖章)________________。

乙方(盖章)________________。

授权代表:__________________。

授权代表:__________________。

签字日期:__________________

签字日期:__________________

联系电话:__________________。

联系电话:__________________。

传真:______________________。

传真:______________________。

电子信箱:__________________。

电子信箱:__________________。

通信地址:__________________。

通信地址:__________________。

邮政编码:__________________。

邮政编码:__________________。

英语翻译专业

学历:本科。

工作年限:应届毕业生。

工作地点:成都-双流-不限。

求职意向:教师|助教|家教|幼教。

沟通能力强执行能力强有亲和力诚信正直责任心强雷厉风行。

教育经历。

至今在校四川外国语大学成都学院英语。

专业技能。

英语:熟练经验:4年。

语言技能。

普通话:很好。

证书奖项。

证书名称:大学英语六级颁发时间:2015年10月颁发机构:国家教育中心。

证书名称:全国计算机一级证书颁发时间:2014年10月颁发机构:国家教育中心。

自我描述。

1、本人为人正直,善良,有责任心,能吃苦耐劳,乐于听取意见,不断学习。

2、有着半年的电话营销工作经验,和导游培训机构招生经验。

3、就读于四川外国语大学成都学院英语专业,英语口语,专业知识较强。现已过英语公共六级,专业四级,专业口语四级。

4、在校表现良好,每学年都获得学院奖学金,优秀学生荣誉证书。

英语合同翻译

作者:

乙方:(以下简称乙方)。

甲方系本授权约定的作品的作者和。

1.3作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

二、翻译授权:

2.1授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为___(维吾尔语配音、汉语字母)___视频、文本(以下简称“翻译作品”)。

2.2授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。

2.3授权区域:【中国____地区】(不包括港澳台地区)。

2.4授权期限:___壹__年,自本授权签署之日起算。

2.5授权使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__项使用方式。

(1)将本作品翻译的作品出版为图书。

(2)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。

(3)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

(4)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。

(5)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。

2.6转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。

三、翻译作品的版权与使用:

3.1翻译作品的版权:

3.1.1翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。

3.1.2乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者(杭州____公司)予以署名。

3.2翻译作品的使用:

3.2.1乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。

3.2.2乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。

六、其他事项:

6.3争议解决:

6.3.1双方因授权的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。

6.4联络:

本授权双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:

(1)甲方指定联系人:_(2)乙方指定联系人:

6.5授权生效与文本:

6.5.1本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。

6.5.2本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一份。

甲方盖章:_______。

联系人签字:_______。

授权日期:________

乙方盖章:_______。

联系人签字:_______。

授权日期:________

翻译志愿者实践心得

一学期接近尾声了。回首展望,青协在漫长的前进道路上又增添了一段辉煌。组委会没有了上学期的稚嫩,多了更多的成熟。在改进以往的缺点和不足的同时,每位志愿者都全身心的投入到青协发展事业中来,立足校园的同时向校外发展,服务师生的同时,服务全社会。现将这学期工作总结如下:开学初,组委会经过协商,制定出一套严密的奖惩制度,实行积分制,是青协成为一个有纪律,有组织的团体。而后又制定了“志愿之星”评选细则,每月评出一名“志愿之星”,充分调动志愿者们的积极性。

3月12日是意一年一度的植树节,在团委的组织与领导下,青协开展了种植药材――厚林的活动,志愿者们冒着大雨,挥着铁锹,劲头十足的包一棵棵小树苗种植到小山坡上,学校领导也参与了活动,青协的优秀表现得到了他们的称赞。此次药材种植,美化了校园环境,为同学老师创造了良好的学习和生活氛围,同时也使志愿者们增添了知识,意义重大。

4月5日清明节这天,青协组织2多名志愿者去江西革命进行义务劳动,经过庄严的烈士纪念碑前宣誓之后,大家都投入到了热火朝天的劳动之中,把整个革命纪念馆扫得干干净净。之后还参观了革命烈士遗物。此次活动重大,受到江西电视台等多家媒体的关注,并对其进行了采访报道。

针对校园内随意践踏草坪的现象,青协与督察部环保协会联合倡议“拒绝践踏草坪”,之后还组织人员每周六、周日定期到各草坪进行看护。此次活动颇有成效,践踏草坪的现象大大减少,草坪渐渐又恢复了往日生机。

五一长假为火车站客流高峰期,志愿者们来到火车站为旅客们帮忙搬运行李,一脸倦意的旅客看到志愿者们的热心表现,都大加称赞,表示感谢。

五月中旬,针对校园内竹林被破坏的现象,青协与后勤总公司联合开展了“竹林在哭泣”大型保护竹林活动,创作图片进行宣传,达到良好效果,此外青协还组织人员深入竹林,清除杂草,为竹林创造良好的生存环境,同时也美化了校园,为师生们创造了良好生活环境。

5月18日,为叫强志愿者们对医疗知识的了解,青协特邀专业老师前来讲解“急救自救”方面的知识,通过培训,志愿者们提高了自身的知识水平,对以后相关活动的开张椰油很大的帮助。

除开展各项活动之外,青协每周五定期打扫责任区的卫生,并且平时加以防护。对于其他部门的活动,青协都予以大力支持。从每个成员身上都可以看到志愿者所特有的无私奉献的精神。

青协迈着稳健的步伐,走过了这一学期,总体来说作出了不少成绩,每位志愿者都付出了汗水。但由于各方面的原因,工作之中难免尊在疏漏,,一些细节上的问题曾被忽略掉了。不过,前进之中我们在不断的改进,一步步的积累经验,每位志愿者都发挥着作用。青协并不满足于现状,要打拼,要让更多的人知道江中的青协,要让志愿者的精神发扬到每一个角落。相信,青协的明天会更辉煌。

英语合同翻译

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应以商讨方式解决。

六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的'商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方?

九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取费用。

十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

表:______________表:____________。

日期:______________日期:____________

中文英语翻译

简历编号:

更新日期:

无照片。

姓名:

应届毕业生求职网。

国籍:

中国。

目前所在地:

广州。

民族:

汉族。

户口所在地:

湖南。

身材:

162cmkg。

婚姻状况:

未婚。

年龄:

23岁。

培训认证:

诚信徽章:

求职意向及工作经历。

人才类型:

应届毕业生。

应聘职位:

工作年限:

职称:

无职称。

求职类型:

全职。

可到职日期:

随时。

1500--。

希望工作地区:

广州深圳珠海。

个人工作经历:

教育背景。

毕业院校:

宜宾学院。

最高学历:

本科获得学位:学士学位。

毕业日期:

所学专业一:

英语。

所学专业二:

受教育培训经历:

学校(机构)。

专业。

获得证书。

证书编号。

-08。

四川省宜宾学院。

英语。

英语专业八级。

eviii0910061781。

语言能力。

外语:

其它外语能力:

日语一般。

国语水平:

良好。

粤语水平:

一般。

工作能力及其他专长。

本人乐观,有耐心,乐于与人协调合作。做事仔细认真,能很快适应环境。

专业方面,已过英语八级,听、说、读、写能力强,能与外商沟通。

热爱文字工作,曾在校刊发表文章,大学征文比赛曾获一等奖。

详细个人自传。

个人联系方式。

通讯地址:

联系电话:

130xxxxxxxxxx。

家庭电话:

手机:

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

翻译志愿者实践心得

一学期的工作既将结束,现将本部本学期的工作做以下总结:每年的这个学期(上半年)都是学校开展活动最多、最活跃的时期,所以也是各个协会工作最忙最累的时候,尤其是宣传部,但是在这忙碌的工作中我们也收获了不少,成长了很多。我们部门的成长可以从日常工作,开展及参与活动,部门内部管理三个方面来总结:

第一、在日常工作方面。

我们圆满完成了协会布置的工作任务,这个学期我们部门做的主要工作有:1.及时传达上级通知;2.协助其他部门出海报,做宣传。主要有:三月学雷锋活动宣传;世界水日在长安广场搞宣传,在学校向学生发放节水传单等。在这一方面,通过与各部的交流,我们也采用了劳动责任承包制,每次活动的海报由一个部员负责包下来,由他联系部内人员做帮手完成工作任务.由来我们把工作表现与评优评干联系在一起,这样一来就很大的提高了部员的工作热情和积极性;既给了部员表现锻炼的机会,同时部门内又形成了一种竞争意识.另一方面就是加强了部员间的联系,促进了部员间的了解,使整个部门更加团结有力!

第二、开展及参与活动方面。

由于我们部门以服务为主的特殊性,本部门很少有时间开展自己的活动,但部员在干好自己本职工作的同时也积极参加协会组织的各项活动,主要有:保护环境活动—长安广场捡垃圾;清明节烈士陵园扫墓;支教活动等。这些让部员不仅在宣传工作方面得到锻炼,还能在其他方面得到一定的锻炼.

第三、部门内部管理方面。

首先严格按协会管理条例执行,同时采取了一些有效的措施,如每周一晚上的例会,不仅增加了部员之间工作方面的交流,同时也可以交流一些学习方面的心得,这对于我们都是大有裨益的;还有写个人工作感想了解部员想法,加强部员之间的交流,同时吸收一些好的建议。

尽管如此,我们部门还是存在一些问题:和其它部门的合作还是不够,工作中也难免出现错误与缺陷,在一些细小的方面有待加强.总体而言,我们部门本学期的工作是比较成功的,有大胆的创新尝试,有一步一个脚印的塌实认真与负责.相信我们宣传部将越来越好,我们一直在努力,在思考;我们相信有一份耕耘有一份收获。

英语翻译方法

首先暑假初期,各位考生应当对英语语法有大概系统的了解,熟悉5种简单句型,三大从句以及特殊结构,这样我们才能在遇到翻译真题时分清句子的结构,从而采取相应的翻译方法。如果有同学仍然没有自己复习一遍语法,需要在复习翻译前大致了解基本语法知识点,作一个铺垫。

在了解了基本的语法知识后,我们正式进入复习。首先,我们的全部联系要以真题为基础,这一阶段分析句子的范围在1990-20xx。在最初阶段,一定不要盲目追求速度,我们可以一天只翻译一个句子。但是这种翻译并不是查出所有的词语然后翻译成句就草草了事,因为很多同学基本是在“看”翻译,看到一句话,在头脑中思考一遍,思考出大概的翻译内容,然后就直接对照答案了,在这里想提醒各位考生,这种方式是很难进步的,翻译是一定要落实到笔头的,只有写出来才能发现自己的问题出在哪里。而且只“看”翻译会给学生造成虚假的印象,认为自己差不多都能翻译出来,但实际上如果落实到笔头就会发现很多语句并不通顺,所以建议考生,如果想在翻译上有进步,一定要踏踏实实的写下来,不要怕费时间。

建议实行四步翻译法,帮助你快速提高翻译。

第一步,在不借助任何词典的情况下根据自己的理解翻译一遍;

第二步,对自己的第一遍译文进行修改,从词语搭配到句子通顺、逻辑方面都要进行修改;

第三步,查出生词,并且再根据自己对翻译新的理解写出一遍翻译并进行润色;

最后一步,对照答案,找出自己的译文与标准答案的区别,并写出为何译文要这样翻译,这样翻译有什么优点,而自己的译文差在哪里,以后要如何注意。

只有通过一步步的不断修改,才能在这个渐进的过程中得到进步。真正认认真真弄懂一道题,比模模糊糊做完10道题收获更大,希望同学们不要急躁,不要认为时间不够用了,多做几道题,做而不会,所耗费的时间做的都是无用功。考生们切记要注意。

最后,希望同学们反复回看自己翻译的句子,记忆其中出现的生词、短语,某些语句的翻译方法等,不断加强巩固,直到达到提到这个句子便能说出全部知识点,并且翻译成标准的译文为止。

中文英语翻译

简历编号:

更新日期:

姓名:

大学生个人简历。

国籍:

中国。

目前所在地:

广州。

民族:

汉族。

户口所在地:

湖北。

身材:

165cm?52kg。

婚姻状况:

未婚。

年龄:

29岁。

培训认证:

诚信徽章:

求职意向及工作经历。

人才类型:

普通求职?

应聘职位:

服装/纺织/皮革跟单:外贸跟单、总裁助理/总经理助理:助理/秘书、英语翻译:翻译。

工作年限:

5

职称:

无职称。

求职类型:

全职。

可到职日期:

随时。

3500--5000。

希望工作地区:

广州。

个人工作经历:

公司名称:

凯斯服饰有限公司起止年月:-04~-06。

公司性质:

外商独资所属行业:纺织,服装。

担任职务:

外贸跟单。

工作描述:

--与外国客人沟通相关事宜,接单和下单。

--全程跟进办和货,控制质量和货期。

--与各个部门及供应商协调控制整个生产过程。

离职原因:

公司名称:

公司性质:

外商独资所属行业:纺织,服装。

担任职务:

外贸跟单。

工作描述:

--协调督促各部门,保证品质和交货时间。

离职原因:

教育背景。

毕业院校:

湖北工业大学。

最高学历:

本科。

毕业日期:

所学专业一:

行政管理。

所学专业二:

受教育培训经历:

学校(机构)。

专业。

获得证书。

证书编号。

注册安全主任培训。

培训。

注册安全主任。

中山红十字。

培训。

急救培训。

语言能力。

外语:

国语水平:

精通。

粤语水平:

优秀。

工作能力及其他专长。

*是一个团队协作者,能独立解决问题,分析说明能力强;

*工作细心,勤奋。

详细个人自传。

本人乐观自信,积极进取。多年从事外贸行业,积累了丰富的经验。对生活和工作本着态度决定一切的`信条,以诚实,守信的态度对待人和事。希望能在外贸行业站得更高,看得更远。

个人联系方式。

通讯地址:

联系电话:

家庭电话:

手机:

qq号码:

电子邮件:

个人主页:

商务英语翻译

婚姻状况:未婚籍贯:浙江温州。

政治面貌:共青团员目前所在地:义乌。

•求职意向。

期望职位:英语翻译。

职位类型:全职工作地点:义乌市。

工资待遇:面议住房要求:面议。

•工作经验。

工作经验:3年。

工作经历:

职责:外贸业务员,跟进老客户,开发新客户,参加展会。

2010.04-.06:义乌国际商贸城店面。

教育背景。

最高学历:本科毕业院校:台州学院。

所学专业:商务英语毕业时间:2008-6。

第一外语:英语水平:精通。

计算机能力:普通其它能力:

教育培训经历:

翻译英语翻译个人简历

翻译英语翻译个人简历模板、文章来源于大学生个人简历网[],在写求职简历同时要知道怎样写格式与技巧,大学生个人简历网推荐一份为参考!希望让各位能写出一份出色的简历本网站同时提供一份相关的以范例!个人简历模板表格word式请在本站的'下载栏目下载使用!

商务英语翻译

年龄:23。

户口所在:河源。

国籍:中国。

婚姻状况:未婚。

民族:汉族。

培训认证:未参加。

身高:153cm。

诚信徽章:未申请。

体重:40kg。

人才测评:未测评。

我的特长:

求职意向。

人才类型:应届毕业生。

应聘职位:人事专员,人事助理,英语翻译。

工作年限:0。

职称:无职称。

求职类型:实习。

可到职日期:三个月以后

月薪要求:面议。

希望工作地区:深圳,深圳,深圳。

工作经历。

广东移动花都分公司。

公司性质:国有企业。

所属行业:通信/电信/网络设备。

担任职位:客服。

离职原因:考证。

花都不夜天酒店。

公司性质:民营企业所属行业:快速消费品(食品,饮料,化妆品)。

担任职位:服务员。

工作描述:

3.及时为客人问茶、斟茶、派巾等等。

离职原因:准备期末考试。

金轮柯式印刷有限公司。

公司性质:民营企业。

所属行业:造纸/印刷。

担任职位:前台招待。

工作描述:

2.接听电话,以真诚甜美的声音,展现公司良好的形象。

离职原因:上大学。

教育背景。

毕业院校:广东行政职业学院。

最高学历:大专。

获得学位:。

起始年月终止年月学校(机构)所学专业获得证书证书编号。

语言能力。

外语:英语优秀。

粤语水平:优秀。

其它外语能力:

国语水平:优秀。

工作能力及其他专长。

本人已获得大学英语六级证书及高级秘书证,具有扎实的英语基础,能熟练处理日常商务函电和具备一定的听、说、读、写及翻译能力;熟悉计算机网络、熟练掌握办公自动化。

为人忠诚勤恳、积极向上,崇尚团队合作精神。能不断学习新知识,能将管理经验灵活运用于工作中。

本人勤奋踏实,工作认真负责,自学能力强;性格开朗,容易与人相处,注重团队协作精神,承受较大压力。最重要的是本人具有吃苦耐劳,不怕困难的精神。

翻译志愿者实践心得体会

经历四月的忙碌,度过五月的充盈,六月的气温渐次升高,我们青年志愿者协会在骄阳如火的六月里一如既往的前进。六月份的工作吸取了前期工作中的经验并予以提升。为本学期的工作画上了一个精彩的句号。从五月下旬到六月中旬间,围绕我院迎评估及青协成立四周年的到来,我们共同开展了四个意识深远,内容丰富的校园活动。

为庆祝我院青协成立四周年及表彰一批优秀的青年志愿者及服务团队,5月23日在学术报告厅隆重举行了青协成立四周年暨五四表彰大会,大会总结了青协的成长历程,展望了青协的发展前景并表彰了一批优秀的服务团队及优秀的志愿者,大会圆满结束,预示着青协走向更加成熟的新阶段。

为了我院广大师生认识到吸烟的危害,使吸烟者为了自己及他人的健康丢掉手中的香烟,提高当代大学生精神面貌,创建一个更加和谐美好的校园,5月下旬,我院青年志愿者协会,开展了一次“吸烟问卷调查”的活动,此次活动从前期的问卷制作,到后期问卷统计共跨越了周时间,问卷调查的结果反映了我院学子对关注程度及对吸烟问题的了解,此次活动的开展意义深刻,影响深远。

5月30日,为可迎接我院的评估工作的到来,我院青协开展了“迎评估爱生命创无烟校园”系列主题活动。在活动内容上还包括“万人签名”“有奖竞答”“吸烟图片展”。此次活动形式多样吸引了不少同学的前来参与,吸烟图片展让更多同学在轻松快乐的氛围中学习到爱护生命,保护健康的知识。为迎评创建和谐校园树立了榜样。

为了给我院同学创造一个整洁干净的学习环境,6月7日在评估即将到来之际,我院60多名志愿者在全院范围内开展了“清除校园广告”活动,此次活动由各系青协成员共同参与,活动中大家密切配合,高效率、高质量完成了工作。得到了全院同学的充分肯定及院领导的高度赞扬。

六月的工作即将结束,本学期的工作也即将暂告一段落,本学期的工作步步成功,也为新学期工作的继续奠定了基础,积累了宝贵的经验,预祝在新学期里我院青协的工作更上一层楼。

商务英语翻译

现所在地:广东广州。

希望地区:广东上海北京。

希望岗位:翻译类-英语翻译。

待遇要求:面议。

最快到岗:随时到岗。

教育/培训。

工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。

(-12~目前)。

公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。

担任职位:高级秘书。

工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。

2.协助经理管理和协调部门内部事务。

3.协调部门间的工作。

公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。

担任职位:市场助理/专员。

工作描述:1.构思文案并且英汉互译。

2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。

3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。

公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。

担任职位:文员。

工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。

2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。

3.客户登记,统计和确认。

离职原因:课外兼职。

技能/专长。

语言能力:普通话流利,粤语一般。

英语水平:tem4。

英语口语:熟练。

第一外语:英语精通第二外语:日语良好。

计算机能力:全国计算机等级考试一级。

计算机详细技能:

其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。

发展方向。

短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。

长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。

自我评价。

超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。

具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。

笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。

学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。

良好的服务意识和极强的敬业精神。

商务英语翻译

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致”可按原文的顺序译出。

2.反译法。

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态“汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末”从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法。

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法。

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

翻译志愿者实践心得体会

一学期接近尾声了。回首展望,青协在漫长的前进道路上又增添了一段辉煌。组委会没有了上学期的稚嫩,多了更多的成熟。在改进以往的缺点和不足的同时,每位志愿者都全身心的投入到青协发展事业中来,立足校园的同时向校外发展,服务师生的同时,服务全社会。现将这学期工作总结如下:开学初,组委会经过协商,制定出一套严密的奖惩制度,实行积分制,是青协成为一个有纪律,有组织的团体。而后又制定了“志愿之星”评选细则,每月评出一名“志愿之星”,充分调动志愿者们的积极性。

3月12日是意一年一度的植树节,在团委的组织与领导下,青协开展了种植药材――厚林的活动,志愿者们冒着大雨,挥着铁锹,劲头十足的包一棵棵小树苗种植到小山坡上,学校领导也参与了活动,青协的优秀表现得到了他们的称赞。此次药材种植,美化了校园环境,为同学老师创造了良好的学习和生活氛围,同时也使志愿者们增添了知识,意义重大。

4月5日清明节这天,青协组织2多名志愿者去江西革命进行义务劳动,经过庄严的烈士纪念碑前宣誓之后,大家都投入到了热火朝天的劳动之中,把整个革命纪念馆扫得干干净净。之后还参观了革命烈士遗物。此次活动重大,受到江西电视台等多家媒体的关注,并对其进行了采访报道。

针对校园内随意践踏草坪的现象,青协与督察部环保协会联合倡议“拒绝践踏草坪”,之后还组织人员每周六、周日定期到各草坪进行看护。此次活动颇有成效,践踏草坪的现象大大减少,草坪渐渐又恢复了往日生机。

五一长假为火车站客流高峰期,志愿者们来到火车站为旅客们帮忙搬运行李,一脸倦意的旅客看到志愿者们的热心表现,都大加称赞,表示感谢。

五月中旬,针对校园内竹林被破坏的现象,青协与后勤总公司联合开展了“竹林在哭泣”大型保护竹林活动,创作图片进行宣传,达到良好效果,此外青协还组织人员深入竹林,清除杂草,为竹林创造良好的生存环境,同时也美化了校园,为师生们创造了良好生活环境。

5月18日,为叫强志愿者们对医疗知识的了解,青协特邀专业老师前来讲解“急救自救”方面的知识,通过培训,志愿者们提高了自身的知识水平,对以后相关活动的开张椰油很大的帮助。

除开展各项活动之外,青协每周五定期打扫责任区的卫生,并且平时加以防护。对于其他部门的活动,青协都予以大力支持。从每个成员身上都可以看到志愿者所特有的无私奉献的精神。

青协迈着稳健的步伐,走过了这一学期,总体来说作出了不少成绩,每位志愿者都付出了汗水。但由于各方面的原因,工作之中难免尊在疏漏,,一些细节上的问题曾被忽略掉了。不过,前进之中我们在不断的改进,一步步的积累经验,每位志愿者都发挥着作用。青协并不满足于现状,要打拼,要让更多的人知道江中的青协,要让志愿者的精神发扬到每一个角落。相信,青协的明天会更辉煌。

相关范文推荐

猜您喜欢
热门推荐